また一つ勉強になった
当たらずとも遠からず。
『中(あた)らずと雖(いえど)も遠からず』が本来の言葉らしい。
語源は弓矢で的を射て、中心ではないが遠く外れてもいない、ということ。
weblio で英訳
It is not far from the mark. – 斎藤和英大辞典
なるほど。
当たらずとも遠からず。
『中(あた)らずと雖(いえど)も遠からず』が本来の言葉らしい。
語源は弓矢で的を射て、中心ではないが遠く外れてもいない、ということ。
weblio で英訳
It is not far from the mark. – 斎藤和英大辞典
なるほど。